Descanso segundo: Para que el amor en tiempos de angustia...

Angustia

Frederic Chopin - Nocturne No. 21 in C Minor


Para que el amor en tiempos de angustia,
que se posa junto al mar,
(asesino)
cuando se esconde cual niño,
en las olas...

He de beber todo el sucio llanto aciago,
de puertas cerradas,
al corriente de los asuntos,
que a nadie le importan

Las lágrimas caen como florecidas
por la primavera,
y el dejo de la duda se esconde
(rendida)
por el maleficio
acaecido en las sombras
cuando el amor se posó de rodillas
junto a la noche.

cruel !

Cruel !!

CRUEL !!!

Así le ladran los perros cuando se pasea de noche,
avergonzado,
dilatado,
engarzado en un final de cien años, de cine americano,
en donde las musas copulan con el odio
de los sacerdotes del infierno.
Y el templo sagrado, de la integridad
se cae a pedazos
descuidado por la indiferencia de las caricias,
que mas parecen latigazos,
de soberana inequidad.

Pero yo sé
que de céfiros suaves, podría tenderte,
en una manta de bellos recuerdos
confesarte mis deseos arteros,
de respirar tu aliento, cuando la curva de tu espalda
sea tal,
que mis manos se jacten, de la discreta voz,
cimientos húmedos que fluyen en una suplica
(eterna)
del ardor en mis mejillas,
cuando mis besos se abran camino,
entre la vulva subterránea,
fin del ocaso entre tus piernas.
Que de tomar tu cintura, sería un huracán,
ante tantos amaneceres,
que cobijarían la duda como nuestra hija,
a la que haríamos dormir,
entre los lobos.


Pero para que....

Para que el amor en tiempos de angustia,
que se posa junto al mar,
(asesino)
cuando se esconde cual niño,
en las olas...

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Paganini (diabolus in musica) Adagio flebile con sentimento

:: Nocturno ::

La autopoiesis de Maturana (y Varela): ¿Seres sociales o seres individuales?